Những tiểu thuyết tình yêu hay nhất

*

*


4 tè thuyết hữu tình nhất phần nhiều thời đại: không đọc một trong những cuốn này coi như bạn chưa phát âm gì về tình yêu
Đôi khi bọn họ cần biến đổi thói quen thuộc và tìm về những điểm hứa của trí tưởng tượng. Dù bạn đang yêu hay vẫn đang tìm kiếm kiếm “nửa kia” của đời bản thân thì đây gần như là rất nhiều cuốn sách xứng đáng đọc.
Tiểu thuyếtTiếngchim hót trong những vết bụi mận gaixuất bạn dạng vào ngày xuân 1977 và một lúc ngơi nghỉ New York, San Francisco, London, Sydney - Ít lâu sau đã được dịch ra bảy trang bị tiếng, được bạn đọc nhiệt liệt hoan nghênh với giới phê bình nhận xét cao. Trong cả mấy năm là tác phẩm chạy khách nhất làm việc phương Tây. Đây là cống phẩm đặc sắc, có mức giá trị trong văn học quả đât hiện đại.

Bạn đang xem: Những tiểu thuyết tình yêu hay nhất


Colleen McCuloughkhông đề xuất là đơn vị văn chăm nghiệp, trước đó phần đông không ai biết tiếng. Khi tiểu thuyếtTiếng chim hót trong lớp bụi mận gai đem đến vinh dự cho tác giả thì McCulough vẫn chỉ là 1 trong những nhân viên y tế bình thường. Bà sinh sinh sống Úc, bang New South Wales, trong mái ấm gia đình công nhân phát hành xuất thân từ Ireland. Thời tx thanh xuân McCulough làm việc Sydney, đã từng học trường ở trong phòng thờ công giáo, từ bé xíu – bà mơ ước trở thành bác sĩ, nhưng không có điều kiện để qua đh y.

Bà đã trải làm một số trong những nghề - làm cho báo, công tác làm việc thư viện, dạy dỗ học rồi trở lại nghề y, qua lớp đào tạo chuyên môn về sinh lý học tập thần kinh. Sau đó, bà đã thao tác làm việc bà đã làm việc tại các bệnh viện sinh sống Sydney, London, Birmingham, rồi sang Mỹ, thao tác tại một trường y thuộc trường đh Yale. Năm 1974 bà viết cuốn đái thuyết đầu tiên, không tồn tại tiếng vang gì. Giờ đồng hồ chim hót trong bụi mận sợi được thai nghén trong ngót bốn năm, rồi đầu ngày hè 1975, bà bắt tay vào viết ngay tắp lự một mạch trong mười tháng. Suốt thời gian ấy, bà vẫn bận túi bụi các bước ở dịch viện, chỉ viết thành quả vào đêm tối và ngày công ty nhật.


*

Nhân vật dụng trung trung ương trong tác phẩm đó là Meggie – tín đồ phụ nữ cố gắng vượt lên số phận, đánh bại Chúa trời để giành lấy tình yêu, giành rước hạnh phúc. Chuyện tình của cô ý với cha Ralph được ví như bài xích ca của chú ý chim hót tốt nhất cố kỉnh gian, cả hai đều buộc phải đánh đổi cả cuộc đời để sở hữu được điều bản thân muốn. “Bởi vì tất cả những gì tốt đẹp nhất chỉ rất có thể có được lúc ta chịu trả giá bởi nỗi đau khổ vĩ đại”.

Trót yêu một fan không cùng giai cấp, vị thế đã là đau đớn nhưng trót yêu thương một bạn với lời thề không bao giờ kết hôn lại càng khổ cực hơn. Tuy vậy Meggie nào tất cả cam chịu. Thanh nữ đã chống trả để quên đi mối tình này khi kết bạn với một người công nhân trong trang trại, thậm chí sinh hạ một đứa phụ nữ nhưng những gì thanh nữ cảm nhận chưa hẳn là tình yêu. Dám gạt bỏ cuộc hôn nhân đầy ngao ngán này, Meggie quay trở lại Drogheda và đấu tranh cho một tình yêu nhưng mà lẽ ra chị em đáng có. Dù không thắng được định mệnh nhưng đầy đủ gì Meggie đã chiến đấu khiến độc giả phải khâm phục. Đâu kia trong thời hiện đại này vẫn còn nhiều người thiếu phụ như Meggie và thiết yếu lẽ đó, đàn bà dễ dàng thu được tình cảm của phần nhiều độc mang nữ.


Tiểu thuyết vẫn được đưa thể thành phim thuộc tên vàgiành giải Quả ước vàng năm 1983 với việc diễn xuất sắc sảo của Richard Chamberlaid (Cha Ralph), Rachel Keily (Meggie), đồng thời dấn hai giải Quả ước vàng mang lại diễn xuất của nam bao gồm và diễn viên phụ.

Tác mang Colleen McCullough đã cực kỳ xuất sắc trong việc khắc họa bố nhân vật đại diện thay mặt cho tía thế hệ khác nhau. Cần chăng công việc y tá đã giúp bà có cái nhìn rõ nét nhất về con fan khi tiếp xúc với các tầng lớp. Cách bà mô tả, xây dựng tư tưởng nhân vật không hề khoa trương cơ mà trái lại rất gần gũi với công chúng. Xuyên thấu tác phẩm, độc giả có thể tìm thấy phiên bản thân vào nhân đồ dùng này hay nhân vật dụng kia. Bí quyết những nhân đồ dùng ứng xử cùng với thiên nhiên, cùng với hạnh phúc, với những vươn lên là cố trong cuộc sống với nghị lực khác thường làm cho ta có một sự đồng cảm sâu sắc.

Giản dị và gần gũi,Tiếng chim hót trong vết mờ do bụi mận gaiđưa fan đọc mang đến từng cung bậc cảm hứng khác nhau. Tuy toàn cảnh được diễn ra phần lớn tại vùng Drogheda khắc nghiệt nhưng câu chuyện không còn nhàm ngán nhờ phần đông xung bỗng dưng nội trung ương của nhân vật. Lấp ló trong cống phẩm là bóng dáng của những đóa hồng xinh đẹp với kiêu hãnh. Khép lại phần lớn trang sách, fan hâm mộ không thể nào quên được người vợ Meggie trong bộ váy color hồng tro cùng tình yêu say đắm không dứt. Hợp lý những món ngon nhất lại là thứ ô nhiễm nhất?

Bên cạnh việc được dịch ra nhiều thứ tiếng, tác phẩmTiếng Chim Hót Trong bụi Mận Gaicònđược chuyển thể thành thành series phim truyền hình tất cả 6 tập và chiếm 3 giảiEmmytrongnhững năm 1980.


Cuốn tiểu thuyết đầu tay của phòng văn bạn Mỹ André Aciman “Gọi em bằng tên anh” gây tuyệt hảo với fan hâm mộ bởi câu chuyện yêu đương nồng nhiệt, mê man nhưng cuối cùng không tiếp cận đâu giữa Elio cùng Oliver. Tình yêu đồng tính đề nghị thơ ấy đã được gửi thể thành phim điện hình ảnh cùng thương hiệu và tập phim này cũng vinh diệu giành Tượng kim cương ở hạng mục Kịch bản chuyển thể xuất sắc nhất trong lễ trao giải Oscar lần sản phẩm công nghệ 90 (năm 2018) vào tối chủ nhật (4/3) theo giờ địa phương, tại nhà hát Dolby, Hollywood (Mỹ).

Ngay từ rất nhiều trang đầu, nhân thiết bị Elio đã từng lòng đề cập về câu chuyện của một thời đã xa: “Tôi nhắm mắt lại và quay trở về nước Ý vào các năm trước, bước dọc nhỏ lộ rợp láng cây, chú ý anh xuống xe cộ taxi, áo sơ-mi xanh dương thùng thình, phần cổ áo rộng phanh ra, kính râm, nón rơm, nơi nào cũng thấy da… hoàn toàn có thể câu chuyện đã bắt đầu ở ngay địa điểm đó, ngay lúc đó”. Đương nhiên, đọc đầy đủ dòng này, bạn cũng có thể hiểu, “Giờ đây, tôi ko sống ở Ý, tôi không thể là một phái mạnh trai trẻ tuổi cùng điều tôi sắp kể ra trên đây đã xảy ra từ rất lâu”.


*

Câu chuyện hỏng cấu bắt đầu khi Oliver, một giảng viên 24 tuổi sinh hoạt Columbia (Mỹ) cho dinh thự trong phòng cậu Elio tại Ý vào 6 tuần nhằm sửa lại phiên bản thảo mang đến cuốn tiểu thuyết sắp đến xuất phiên bản của mình. ái tình lãng mạn nhưng mà đầy tương khắc khoải giữa nam nhi chủ đơn vị - nam giới thiếu niên 17 tuổi, nhạy bén cảm, yêu âm nhạc Elio cùng với vị khách hàng trọ, hơn cậu tới 7 tuổi, Oliver dần nảy nở giữa size cảnh mùa hè nước Ý tràn ngập ánh nắng ấm áp, cổ kính và siêu đỗi buộc phải thơ với ao nước trong xanh, thảm cỏ rộng lớn lớn, hay căn vườn đầy trái đào, mơ chín ửng và hầu hết triền đồi ngập phía dương.

Tác trả André Aciman cố gắng xây dựng nhân vật Elio với vẻ thông minh, thơ ngây còn Oliver lại là tín đồ có bề ngoài điển trai, bình thản, tỉnh bơ, đầy lôi cuốn.Dù cuộc tình của mình chỉ kéo dãn vỏn vẹn trong 6 tuần ngắn ngủi mà lại dư vị của những cảm hứng mãnh liệt, thăng hoa thân hai người sẽ theo chúng ta mãi về sau.


Chẳng hiểu vì sao ngày hè cũng dài như mùa đông nhưng tín đồ ta cứ luôn cho rằng, ngày đông thì dài lê thê còn ngày hè thì thiệt ngắn ngủi. Và có lẽ rằng vì thế, cuộc tình giữa mùa hè của Oliver cùng Elio ra mắt thật cấp vã, vội gáp. Bọn họ sốt sắng lao vào nhau, như con thiêu thân cất cánh vào biển cả lửa, mê đắm trong những cảm giác dâng trào như thể đây bắt đầu là nguồn cơn của họ, yêu thương như trước đó chưa từng được yêu.

Và bạn đọc cảm thấy rằng, dường như, tình thương của tuổi trẻ con là phải thế: dạt dào, điên loạn và thẳm sâu. Họ cùng nhau ngồi bên chiếc bàn gỗ, dưới cái ô không bịt nổi loại nắng chói chang của miền nam bộ Âu, thuộc đi câu cá, đấm đá xe, tranh cãi về các nhà soạn nhạc, trao nhau đều nụ hôn nồng say, ngây bất tỉnh trong dòng đêm “anh biến hóa tôi và tôi đổi thay anh”, gọi tên tín đồ mình yêu bởi chính thương hiệu mình, nằm nhiều năm trên giường và mở toang cửa sổ tràn đầy ánh sáng.


Elio từng thổn thức rằng: “Tôi mong muốn anh đi ngoài nhà cửa hàng chúng tôi để mà ngừng tình với anh. Tôi có muốn anh chết là do nếu tôi đã không thể giới hạn tương tứ anh và lo ngại chuyện khi nào tôi mới lại chạm mặt anh thì ít ra chết choc của anh sẽ ngừng điều này. Thậm chí còn tôi những ước ao chính tay giết anh để cho anh biết sự tồn tại của anh có tác dụng phiền tôi rứa nào… ví như tôi không giết anh thì tôi sẽ khiến cho anh tật nguyền cả đời, để anh sinh sống lại với công ty chúng tôi trên dòng xe lăn và không lúc nào về Mỹ nữa. Nếu như anh ngồi xe pháo lăn, tôi sẽ luôn biết anh ở đâu và dễ tìm anh". Nhưng Oliver sẽ ra đi, để rồi “những hẹn hò từ nay khép lại”. Chuyện tình giữa họ té ra cũng không khác gì giấc mộng đêm hè.


Cuốn tè thuyết "Anna Karenina" của đại văn hào Nga Lev Tolstoy (1828-1910) đã làm được xếp thứ nhất trong bảng list 10 thành tựu văn học béo tốt nhất phần đông thời đại vị tạp chí Time bình chọn vào năm 2007, trên cả những kiệt tác của các cây cây viết huyền thoại khác ví như William Shakespeare, hay Mark Twain…

Ngay từ khi được khởi đăng trích đoạn bên trên nguyệt san Russkiy vestnik (Người gửi tin) tính từ lúc số bắt đầu năm new 1875, "Anna Karenina" đã tạo nên một cơn bão trong giới fan hâm mộ yêu văn học. Số đông người quan trọng đặc biệt lưu trung tâm tới số phận của các nhân trang bị trong đái thuyết, nóng lòng chờ đợi phần kế tiếp, thậm chí nhiều mệnh phụ phu nhân còn bắt chước sao cho giống đúc tự lối phục sức, mang đến kiểu tóc của cô gái nhân vật chính Anna Karenina, được miêu tả qua ngòi bút rực rỡ của vị văn hào lỗi lạc.


Cảm hứng sáng sủa tácAnna Kareninađược bà xã nhà văn nói lại như sau: "Tối qua anh ấy nói cùng với tôi rằng anh ấy đã tưởng tượng ra một người bọn bà có ông chồng thuộc làng mạc hội thượng lưu, nhưng mà bị sa ngã. Anh ấy nói rằng trọng trách của anh ấy là phải sao để cho mọi fan thấy người lũ bà ấy chỉ xứng đáng thương nhưng mà không đáng tội với khi anh vừa hình dung được ra như thế, thì tất cả những nhân vật, đều loại lũ ông mà anh hình dung trước cơ đều kiếm được vị trí của họ và triệu tập quanh người bọn bà ấy"

Gia đình bạn anh trai của Anna có sự bất hòa cùng Anna - bà xã của một quan liêu chức cao cấp của triều đình ởSankt-Peterburg, đã từng đi tàu đếnMoskvađể giúp anh trai cùng chị dâu hòa giải. Thiếu phụ đi thuộc toa với bá tước phu nhân Vroskaya. Đến Moskva, anh trai của Anna đón ngơi nghỉ ga và con trai của bá tước đoạt phu nhân là Alexei Vronsky cũng ra đón mẹ. Lúc này, số đông người chưa kịp xuống tàu thì xảy một tai nạn thương tâm khủng khiếp: một tín đồ công nhân bị tàu cán chết. Sự kiện này làm số đông người rất là kinh hoàng.

Xem thêm: Vietnamese Singer) - Nhạc Sống Hải Dương


Cùng thời gian này, Levin, một điền chủ phần đông quanh năm chỉ sống nghỉ ngơi nông thôn, cũng mang lại Moskva với mục đích cầu hôn cùng với cô con gái út của mái ấm gia đình Cherbatsky là Kitty - fan mà đã xem xét và bao gồm tình cảm từ lâu. Kitty new 18 tuổi vừa bước đầu gia nhập cuộc sống giao tế của giới thượng lưu giữ và được nhiều người để ý đến trong số ấy có Vronsky. Chàng là tín đồ tuấn tú, giàu có, quý phái và gồm tương lai xán lạn ở triều đình cùng trong quân đội. Nên tuy vậy Kitty cảm giác mình quý thích và tin tưởng Levin, song tâm hồn của cô gái trẻ này lại hướng về Vronsky những hơn, nên cô gái đã từ chối lời cầu hôn của Levin.

Anna lập cập giải quyết mối mâu thuẫn cho vợ ông chồng người anh. Vẻ xinh đẹp và khả ái của Anna đã lôi kéo mọi bạn xung quanh kể cả Kitty (em gái của Dolly - chị dâu của Anna). Trong buổi dancing tổ chức tại nhà người quen không nhiều lâu sau, cả Kitty cùng Anna phần nhiều đến. Kitty niềm hạnh phúc và mong đợi được nhảy thuộc Vronsky, nhưng khi nữ thấy vẻ khía cạnh của Vronsky lúc nhảy thuộc Anna, nàng bất ngờ nhận ra rằng Vronsky đang say mê Anna, điều đó khiến Kitty khôn cùng đau khổ.

Anna chào đón tình cảm của Vronsky với xao xuyến vày tình cảm đó nên cô bé cảm thấy tất cả lỗi. đàn bà đã vội vã rời Moskva nhưng trên chuyến tàu quay trở lại Sankt-Peterburg. Vronsky đã đi được theo "để có mặt ở đâu nàng có".


Chồng của Anna là Alexei Karenin, lớn hơn nàng các tuổi, là một con người dân có tâm hồn khô khan, cằn cỗi, khuôn sáo và có lối sinh sống tẻ nhạt. Anna đem Karenin là vì sự sắp đặt của người cô hamtiềnvà ham mê địa vị. Bởi vì vậy, sau bao năm tầm thường sống cùng với chồng, nàng không hề có tình thương với một nhỏ người như vậy nên người vợ đã dồn phần đông tình cảm cho người con trai. Sự lộ diện của Vronsky cùng với cảm xúc nồng nhiệt độ của quý ông đã thức tỉnh những khao khát yêu đương trong Anna. Thuở đầu nàng cố gắng đấu tranh, song sau cuối nàng không phản kháng nổi và đã dấn thân cuộc tình cùng với Vrosky.

Cuộc tình vụng trộm đó không giấu được lâu nhưng mà thật bất ngờ chồng Anna biết tuy thế không ganh tuông nhưng mà còn lo lắng cho danh dự và tiếng tăm của ông ta lẫn Anna. Nữ giới có thai với Vronsky cùng suýt chết trong những khi sinh nở. Karenin đã cao thượng tha thứ mang đến nàng, chăm sóc nàng cùng đứa bé xíu gái bắt đầu sinh khiến Anna cảm động ăn năn và Vronsky thì thấy nhục nhã định trường đoản cú tử nhưng không chết. Mặc dù nhiên, sự hùng vĩ của Karenin chỉ tách bóc Anna ra khỏi Vronsky trong thời gian ngắn cơ mà không dập tắt nổi ngọn lửa tình yêu giữa hai người. Nó lâm thời lắng xuống rồi lại bùng lên rừng rực, khỏe mạnh mẽ. Họ thiết yếu sống thiếu thốn nhau, Anna ra quyết định bỏ nhà, chia ly với đứa đàn ông mà cô bé yêu quý, để thuộc Vronsky và đứa con gái nhỏ ra nước ngoài.


Levin sau khi bị Kitty không đồng ý "lời ước hôn" liền rời Moskva quay trở lại với nông thôn. Chàng trở về với các bước quản lý điền trang và tìm thấy sự yên ủi trong công việc, vào sự hòa nhập với vạn vật thiên nhiên và cuộc sống đời thường của những người lao động. Nam nhi biết được việc của Kitty (sau lúc bị Vronsky lắc đầu nàng đã rất đau khổ và bệnh dịch nặng) buộc phải ra quốc tế dưỡng bệnh. Một lần tình cờ sau buổi thao tác làm việc ngoài đồng, trên phố về Levin nhận thấy cỗ xe con ngữa chở Kitty chạy qua (nàng đang trên đường từ nước ngoài trở về).

Chàng chợt nhận ra rằng tình cảm của bản thân dành cho nàng vẫn còn đó nguyên vẹn, bèn quyết định đi Moskva để ước hôn lần nữa. Lần này, quý ông đã thành công. Họ nhanh chóng chuẩn chỉnh bị đám hỏi và sau đám cưới, Levin đưa ngay vk về nông thôn. Kitty nhanh chóng thích ứng với vai trò người vợ của chính bản thân mình khiến đến Levin nhiều bất ngờ và ngạc nhiên. Giữa hai vợ chồng cũng xảy phần đông cuộc biện hộ cọ, hiểu lầm nho nhỏ, song cuộc sống thường ngày của mái ấm gia đình họ cực kỳ hạnh phúc.

Trong khi đó hạnh phúc của Anna và Vronsky thật không dễ dàng, nó cần đổi bằng những hy sinh: Vronsky nên từ bỏ tuyến phố danh vọng, Anna đề nghị rời xa đứa đàn ông (mà phái nữ rất yêu dấu và luôn nhớ thương bé - nỗi lưu giữ ấy luôn luôn ám hình ảnh và dằn lặt vặt nàng) với chịu phần đông lời chê trách sàm pha. Bọn họ cũng chẳng thể sống mãi ở nước ngoài nên một thời gian sau họ trở vềNga. Vronsky cho dù yêu Anna, tuy nhiên cũng đã mệt mỏi vì cuộc sống không xác nhận của nhị người, trong những khi đó Anna vẫn không xử lý được vấn đề ly hôn với chồng vì vướng bận chuyện bé trai. Karenin không cho nàng nhận con nếu ly hôn, vì thế nàng chẳng thể hợp thức hóa cuộc sống thường ngày lứa song với Vronsky.


Những trở ngại đó cộng với sức ép của dư luận, của không ít người không còn xa lạ xung quanh khiến cho quan hệ tình cảm giữa hai tín đồ càng thời gian càng trở nên căng thẳng: Vronsky bực bội, mệt nhọc mỏi, còn Anna thì buồn bã ghen tuông, nghi vấn về tình thân của chàng giành riêng cho mình. Sau một lần xích mích, Vronsky vứt về công ty mẹ. Anna đau khổ với phần đông ý suy nghĩ bi quan, vô vọng vì nghĩ Vronsky đã mất yêu mình. Nàng định đi tìm chàng, nhưng lúc tới nhà ga, Anna bất chợt nhớ đến chết choc của fan công nhân xe lửa và nàng đã ra quyết định bắt Vronsky phải ăn năn hận cần đã giải thoát cho mình bằng phương pháp lao đầu vàoxe lửa.

Sau lúc Anna chết, Vronsky khôn cùng đau khổ. Chàng xin kéo vào quân đội tình nguyện góp ngườiSerbiatrong trận chiến tranh chốngThổ Nhĩ Kỳ. Còn Levin cùng Kitty vẫn tiếp tục cuộc sống đời thường gia đình hạnh phúc ở nông thôn cùng sinh được một cậu nhỏ trai.


Độc đưa Việt Nam hoàn toàn có thể còn hơi không quen với cỗ tiểu thuyết cảm tình xuyên không lừng danh này của Diana Gabaldon nhưng đa số người mến mộ thế giới sẽ theo đuổi cuốn sách này tính từ lúc năm 1991.

Outlanderkể về cuộc du hành thời hạn của một con gái y tá Claire trong một đợt đi ngủ trăng mật với chồng tại vùng Scotland đã vô tình bị kéo ngược quay lại quá khứ quay trở lại Scotland ráng kỷ 17. Khu vực đây cô bị mắc kẹt vào những âm mưu ngấm ngầm giữa những lãnh chúa và say sưa trong tình yêu với một binh sỹ trẻ tên là Jamie Fraser.

Có một giai thoại thú vị về một nữ nhà văn Mỹ đã nhận được không hề ít bức thư được gửi từ những người dân lính Mỹ đang tiến hành nghĩa vụ sống Iraq cùng Afghanistan. Họ dành đa số thời gian nghỉ ngơi ngơi của chính mình để xem sách và trong những cuốn sách nổi tiếng nhất được truyền tay nhau là Outlander của Diana Gabaldon.


Nhân đồ Jamie Fraserlà người lũ ông gánh trên vai nhiệm vụ với mẫu tộc, đòi hỏi qua biết bao nỗi khổ sở về thể xác, ngửng cao đầu cho dù chịu hình ảnh tù đày, tra tấn dã man nhưng lại lại yên ổn lẽthú dìm mình không đủ sức chịu đựng đựng cảnh người đàn bà mình yêu bỏ mặc tính mạng để sinh con. Ấy là khi Jamie tận mắt chứng kiến chị gái trải qua giây phút vượt cạn nguy hiểm, anh vuốt ve Claire khi ấy nghĩ rằng mình bắt buộc mang thai: "Có lẽ như vậy cũng tốt…việc em không sinh được con…Lúc đầu anh cũng khá tiếc... Bây giờ anh lại thấy mừng; anh không thích em buộc phải trải sang một chuyện vậy nên đâu... Anh rất có thể chịu đựng nỗi đau đớn của chủ yếu mình… cơ mà anh tất yêu chịu đựng nỗi đau buồn của em. Anh không đủ sức".

Đó ko phải là sự việc yếu mềm nhưng là tình thân đủ to để Jamie thà ích kỷ sống cuộc sống đơn giản chỉ cách hai vợ chồng còn hơn để vk mình liều lĩnh sinh bé - điều hoàn toàn có thể gây ra mẫu chết cho người phụ nữ giới anh yêu.

Trong đêm tân hôn, Claire sẽ thành thiệt hỏi Jamie: “Anh có bận tâm không trường hợp em chưa phải một trinh nữ?” “Ồ không, miễn là em không nhọc lòng vì anh là trai tân.”


Liệu tất cả một người bọn ông nào thật lòng hơn thế nữa nữa không? Jamie chưa từng được nếm trải vấn đề làm tình với một người phụ nữ, tuy thế không vì vậy mà anh quan ngại khi được trải nghiệm xúc cảm đó thuộc Claire. Thô bạo hay dịu nhàng, toàn bộ theo lời chỉ dẫn của Claire nhưng mà Jamie từ từ tận thưởng khoái cảm đó. Vào tình yêu, họ công bằng. Trong hôn nhân, bọn họ được tự do lựa chọn.

Outlander với lối viết đầy tinh tế và sắc sảo của Diana Gabaldon đã tự thay đổi cuốn sách ăn uống khách, series 8 tập đến hiện nay đã bán được hơn 25 triệu bạn dạng trên toàn nuốm giới. Ban đầu, nó chỉ là 1 cuốn sách truyền miệng, bạn này gọi chỉ vì bạn bè họ răn dạy họ nên đọc cuốn đó. Cùng giờ thì nó trở sách cuốn sách trải dài khắp những lục địa với khá nhiều thế hệ cùng đọc.